John Braine (1922-1986)

 

datos sobre John Braine en Wikipedia

en torno a los Angry Young Men en Wikipedia

reseña sobre Un lugar en la cumbre / John Braine en El mundo de Haldane

reseña sobre Un lugar en la cumbre / John Braine en Libros más vendidos

Realismo social en la narrativa de John Braine / Luis Alberto Lázaro Lafuente en Universidad de Alcalá

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura inglesa, Novela, Siglo XX

El Grande Oriente / Benito Pérez Galdós

 

acerca de El Grande Oriente / Benito Pérez Galdós en Wikipedia

texto de El Grande Oriente / Benito Pérez Galdós en Cervantes Virtual

 

reseña sobre El Grande Oriente / Benito Pérez Galdós en El Escobillón

reseña sobre El Grande Oriente / Benito Pérez Galdós en Manuelblas

reseña sobre El Grande Oriente / Benito Pérez Galdós en El Sargento Pepper y su Banda de Corazones Solitarios

reseña sobre El Grande Oriente / Benito Pérez Galdós en Libros que leo (y)

 
Tierras vírgenes de Ivan Turgueniev (1877) y El Grande Oriente de Galdós: estudio comparativo / Alexandre Zviguilsky en Estudios Galdosianos

 

 

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura española, Novela, Siglo XIX

Philip Larkin (1922-1985)

 

EL AUTOR

 

datos biográficos en torno a Philip Larkin en Wikipedia

acerca de Philip Larkin en El caimán barbudo

Philip Larkin tiene su propio memorial en la medieval Abadía de Westminster en El Telégrafo

Histeria y reputación literaria: el caso de Philip Larkin / Íñigo F. Lomana en El Boomeran

 

 

SU OBRA

 

reseña sobre Antología poética / Philip Larkin en Encuentros de Lecturas

reseña sobre Una chica en invierno / Philip Larkin en Revista Diners

 

Albada y otros poemas / Philip Larkin en Ápeiron

texto de Ventanales / Philip Larkin, edición de Manuel Álvarez de Toledo Morenés en Universidad de Cádiz

texto de Los Ancianos / Philip Larkin, edición de Manuel Álvarez de Toledo Morenés en Universidad de Cádiz

Dos poemas de Philip Larkin / Alejandro Oliveros en Pro DaVinci

Cuatro poemas de Philip Larkin / Marina Miranda en Laboratório de Periódicos Científicos

 

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura inglesa, Novela, Poesía, Siglo XX

La segunda casaca / Benito Pérez Galdós

 

acerca de La segunda casaca / Benito Pérez Galdós en Wikipedia

texto de La segunda casaca / Benito Pérez Galdós en Cervantes Virtual

 

reseña sobre La segunda casaca / Benito Pérez Galdós en Arturo Gonzalo Aizpiri

reseña sobre La segunda casaca / Benito Pérez Galdós en De camino a la libertad

reseña sobre La segunda casaca / Benito Pérez Galdós en Mis Lecturas Clásicas

reseña sobre La segunda casaca / Benito Pérez Galdós en Libro que leo [y]

 

El mundo moral en la segunda serie de Los episodios nacionales / Miguel Navascues en Inti: Revista de Literatura hispánica

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura española, Novela, Siglo XIX

26 de abril de 2017: Memorias de un cortesano / Benito Pérez Galdós

Reunidxs: Valentín, Rufino, Mercedes, Mariajosé, Consuelo, Carmelo y Eugenio.

Abre la sesión Eugenio, que comenta que ha leído últimamente que Galdós estuvo influido por el krausismo, que define como una corriente pseudorreligiosa que se instauró en España gracias a Giner de los Ríos, quien materializó la doctrina en la Institución Libre de Enseñanza; señala que dada la ideología que se le presupone a Galdós, le ha resultado muy probable que sus tendencias filosóficas estuvieran influidas por el krausismo, al igual que durante el siglo XX lo estuvieron gran parte de las corrientes políticas progresistas, hasta nuestros días. Añade que, a su juicio, el krausismo es una especie de protestantismo con tintes místicas y aires filosóficos, que a él particularmente le resulta poco atractivo, sobre todo teniendo en cuenta que surgió en la Alemania del siglo XIX donde, entre Goethe y Nietzsche, se generaron pensamientos mucho más estimulantes.

Consuelo enlaza su intervención con lo expuesto anteriormente y señala que Galdós pudo haber entendido el alemán, pero que el idioma extranjero que dominaba era el inglés, ya que tradujo a Dickens; también aporta su sorpresa por la relación sentimental que tuvo el autor con la escritora Emilia Pardo Bazán, de lo que ella nada sabía. Y centrándose ya en el libro que tratamos, Consuelo señala que las Memorias de un cortesano le han parecido uno de los Episodios Nacionales con menos contenido de los leídos hasta ahora, en el sentido de que no está completo y apenas hay referentes al reinado de Fernando VII, que es el eje principal de la historia. Lee algún fragmento de la reseña en el blog Mis lecturas clásicas, donde se trata de los aires cómicos y de sainete que tiene la novela, y se lamenta que este rey no recibiera de Galdós una crítica mayor, dado que fue el peor rey en la Historia de España (Carmelo puntualiza que probablemente los haya habido peores); al hilo señala Consuelo que el autor del blog, Antonio Ponce, introduce una cita del libro donde se habla de la nariz encorvada del monarca, lo que enlaza con el famoso verso de Quevedo. A continuación, Consuelo habla del final de la novela, que para ella fue completamente inesperado; en este sentido, Mercedes pregunta si los personajes que confluyen en esta escena son ficticios o pertenecen al ámbito histórico, a lo que Consuelo responde que son del crisol galdosiana; entonces Mariajosé destaca el tratamiento humorístico que el autor da a la narración, acentuado en este título, y Eugenio se pregunta cuál es el momento histórico exacto de los hechos, si durante la primera gobernanza de Fernando VII o después de que convocara a los ejércitos extranjeros para eliminar la oposición que fue generándose contra su reinado, a lo que Consuelo recuerda que había eliminado la Constitución nada más acceder al poder y Mariajosé señala que recibió el apoyo inicial del pueblo, gracias a que abogó por el tradicionalismo y apeló a los anhelos más trasnochados de la ya muy decadente España Imperial. Por último, Consuelo indica que el argumento fundamental de la novela es el nepotismo existente en aquella Corte, y Mariajosé recuerda que este sistema de gobierno es muy español, alcanzando la cumbre de nuestro inmediato pasado la reciente era del Sociolismo.

Mariajosé insiste sobre el arribismo dominante en la época, reflejado en la novela a través del protagonista, de quien dice que le ha recordado a Urdangarín, a lo que Consuelo señala que es lo de siempre y Mercedes se pregunta si esto ocurrirá en otros países, al hilo de lo cual Eugenio opina que el nivel de corrupción va en consonancia con la dependencia económica del país, y así como una república bananera tiene un dictador mantenido por las potencias foráneas que expolian sus recursos naturales, a un país con autonomía económica le es imprescindible mantener un cierto grado de equidad para crecer. Carmelo señala a continuación que la corrupción no depende de los países, sino que es un mal que acompaña a todo ejercicio del poder humano, y Valentín indica que un país tan adelantado como Suecia tiene prohibiciones absurdas como la de no poder tirar de la cadena a partir de las diez de la noche; a ello responde Consuelo que en Alemania hay que mantener silencio en el vecindario de una a tres de la tarde, y eso que no suelen echarse la siesta, y Mariajosé indica que para leyes absurdas las de Estados Unidos, a lo que replica Rufino que no será tan absurdas para ellos, ya que existen. Así nos enfrascamos en un debate sobre las normas de convivencia y buena vecindad y navegamos entre el ruido de las aspiradoras y los sonido onomatopéyicos del somier en marcha.

Eugenio regresa a Galdós para comentar que leyó hace tiempo La Fontana de Oro y recuerda que en esta novela, también en tono satírico, se inspiraba el autor en la represión de las conspiraciones contra el rey en la Corte de Fernando VII, a través de un tío del protagonista que es encargado de reprimir a los rebeldes. Carmelo comenta que tratar a Fernando VII con ironía es una manera de ridiculizarlo, de demostrar lo nefasto que fue para España, y Mercedes señala que Galdós trató con igual rasero la vida política española en el resto de Episodios leídos hasta ahora. Por su parte, Rufino indica que el proptagonista se hace llamar Juan de Pipaón y en su origen no fue sino un “pobre covachuelista”, a lo que Mariajosé asiente y dice que vivía en un antro y que se cambió el apellido, que era “Bragas”, por otro más digno; añade además que este Juan fue un segundón en la anterior novela (el Equipaje), a lo que Mercedes señala que ya tenía aires de trepa y Carmelo recuerda que la figura de Godoy, quien de ser soldado pasó a gobernar gracias a los favores de la reina, muestra que el trepa es muy común en nuestra vida política. Al hilo, Eugenio recuerda haber leído algunos comentaristas de la Historia Patria que defienden a Godoy, a lo que Valentín afirma que habrá sido gente que de una u otra forma fueron favorecidas por él, y Carmelo recuerda que con Franco aún pasa lo mismo; Rufino se refiere a la adulación hacia los jefes, que se da en cualquier trabajo, y Eugenio supone que las empresas funcionan del mismo modo que los países donde se afincan. Y desde aquí nos sumergimos en un interminable debate sobre la corrupción en España: Carmelo recuerda que la formación del Estado durante la Transición se vendió bajo el “café para todos”, Rufino indica que las Autonomías creadas en aquel proceso se han evidenciado onerosas y Valentín cree que algún día se hará realidad aquella visión de Carrillo sobre un altar, capaz de hacer milagros.

Mariajosé reanuda la sesión leyendo un texto sobre su lectura de la novela, donde identifica a Juan Bragas con la tradición picaresca, ya que el personaje presume de haber llegado hasta la intimidad de la Corte sin poseer apenas cultura. Sobre ese mundo del reinado de Fernando VII, recuerda que hizo retroceder la corona borbónica a los peores usos de la Monarquía Absoluta, y por último volvemos al debate sobre la actualidad política, lamentando que el dinero robado por los cargos públicos, que probablemente solucionaría lo más lamentable de nuestra crisis económica, aliviando la deuda exterior que por los mismos motivos se ha engordado, no vaya a ser devuelto, y que nadie aparecerá que obligue a hacerlo.

 

Deja un comentario

Archivado bajo REUNIONES

Ray Bradbury (1920-2012)

 

EL AUTOR

 

datos biográficos sobre Ray Bradbury en Wikipedia

Ray Douglas Bradbury: Cronología bio-literaria en Ray Bradbury, poeta del futuro

en torno a Ray Bradbury en El mundo según Yorch

 

Los herederos de Ray Bradbury y Arthur C. Clarke / Miguel Ángel de Rus en Esfera Cultural

Ray Bradbury, colaborador de la editorial EC Cómics (1951-1954) / Emilio Fernández en Universidad Complutense

 

 

SU OBRA

 

texto de La sabana / Ray Bradbury en Secretaría de Educación de Guanajuato

texto de El pequeño asesino / Ray Bradbury en Poecraft Hyde

texto de La Ciudad / Ray Bradbury en Alconet.com

texto de Crónicas marcianas / Ray Bradbury en Universidad Autónoma de México

 

Quema de libros y antitotalitarismo. Manuel Rivas Los libros arden mal y Ray Bradbury Fahrenheit 451 / Mechthild Albert en Revistas de FAHCE

Crónicas políticas desde Marte: una lectura teórico política de Crónicas Marcianas, de Ray Bradbury / Víctor Alonso Rocafort en Scielo

La traducción de la ciencia ficción: estudio de Fahrenheit 451 de Ray Bradbury / Robert Szymyslik en Skopos

 

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura inglesa, Novela, Relatos, Siglo XX, Uncategorized

19 de abril de 2017: Doris Lessing

Reunidxs: Isabel, Consuelo, Mariajosé, Eugenio, Carmelo, Rufino, Lali, Mercedes, Valentín y Pilar.

Isabel abre la sesión leyendo los datos sobre la biografía de la autora publicados en «El poder de la palabra», que indican que Lessing fue una ciudadana británica nacida en Persia en 1919, criada en Zimbabue y fallecida a los ochenta y tantos años de edad. Señala su interés por la psicología, con el análisis de la locura en sus novelas, entre las cuales destaca la pentalogía Los hijos de la violencia y el carácter autobiográfico de la mayoría de ellas, por lo que Martha Quest sería álter-ego de la autora; pero la obra más célebre de Lessing es El cuaderno dorado. Isabel añade que, a través de su trabajo, la autora reflexionó y se preocupó de buscar y definir una identidad para las mujeres, y que sus primeras ficciones describen su experiencia en el África colonial.

Mariajosé ha leído El quinto hijo y cuenta su argumento: una pareja se conoce en un baile de sociedad y se prometen amor eterno, planificando una vida familiar tradicional, lejos de aquélla que causa sensación entre sus contemporáneos (años sesenta del siglo XX): deciden construir un hogar victoriano y tener lo menos ocho hijos. Pero ya antes de nacer, el quinto, que se llamará Ben, se les tuerce, y si ya físicamente es raro, como de otra especie, con aspecto de gnomo y poco inspirador de confianza, su carácter no resulta menos inquietante y resulta ser un niño desalmado, hasta el punto de que su aire demoníaco termina sembrando el terror en la casa. Mariajosé cuenta una escena del libro y después destaca el ritmo vivaz de la narración, gracias a la proliferación de diálogos y a la limpieza de su escritura; por último, confiesa que ha pasado miedo visualizando al niño, ante lo que Carmelo recuerda el riesgo de empatizar en la lectura, lo que a él en ocasiones le ha motivado estados de enojo, a causa de algún personaje desagradable.

Mercedes se pregunta si la autora recibió el premio Príncipe de Asturias y a continuación Isabel lee su palmarés; luego retoma la palabra para comentar que no ha leído ninguna de las obras por falta de tiempo, aunque intentó hacerlo con alguna de las que componen Cinco novelas cortas, pero sin éxito por lo que ha leído los datos biográficos publicados en la Wikipedia, y sobre ellos destaca que los padres de Lessing se conocieron debido a que él era un militar mutilado durante la Gran Guerra y ella fue una de las enfermeras que lo atendió, que la pequeña nació en Irán y cuando tenía seis años se desplazaron a Rodesia, y que durante su vida adulta se casó y divorció en dos ocasiones y tuvo tres hijos. Mercedes señala que Lessing terminó siendo seguidora de las doctrinas sufistas y que El cuaderno dorado se convirtió en obra emblemática para una generación de lectoras atraídas por el feminismo, ya que en ella se tratan las inquietudes y meditaciones de dos mujeres, Anna y Molly, la primera escritora y madre de una hija, la segunda actriz y con un hijo; en los diversos cuadernos que componen este libro, se desarrollan los sentimientos, las emociones y reflexiones de las protagonistas.

Consuelo comenta que hace tiempo leyó Diario de una buena vecina, que le causó gran impacto (Lali manifiesta que ella también ha leído esta obra), y que en esta ocasión ha empezado la lectura de El cuaderno dorado, aunque no la ha concluido aún debido a las dimensiones de la obra. Acerca de ésta indica que una de las protagonistas, Anna, ha escrito una novela sobre su experiencia africana, titulada Fronteras de la guerra, y que probablemente pueda corresponderse con los Relatos africanos de la autora; acerca de este conjunto de cuentos, Consuelo comenta que abarca vivencias en una granja donde se acoge a población oriunda más desfavorecida, y en particular habla de un niño que llega enfermo al lugar y una vez curado pretende quedarse para ayudar, dispuesto a trabajar cuanto sea necesario; pero dadas las circunstancias es rechazado y entonces se rebela. A continuación, Consuelo habla algo acerca de El cuaderno dorado, sobre el que dice que está compuesto de cuatro diarios de distintos colores, así como de una novela: Mujeres libres; acerca del primero de los cuadernos, el “cuaderno negro”, Consuelo señala que la narradora habla de su ex marido alemán y de la experiencia comunista que vivió con él, lo que sirve de excusa a la autora para mostrar el comportamiento político variable y tratar de explicarlo, al tiempo que identifica las fallas en la amistad de las protagonistas, cada una de las cuales está impregnada de su propia cultura. Dice, por último, que en El cuaderno dorado esgrimió Lessing una crítica al comunismo, al hilo de lo cual señala Carmelo que la autora sufrió un desengaño similar al que aquejó a muchos intelectuales de la época, decepcionados por el rumbo tomado en la Unión Soviética bajo el mando de Stalin.

Eugenio comenta que en la primera parte de El cuaderno dorado hay una reflexión sobre la escritura que le ha llamado la atención y la lee a continuación, destacando que la autora parece hacer tratado de virar el rumbo de su oficio pasando de una novela de carácter testimonial y periodístico a otra más filosófica o de tesis, que en el texto compara con las de Thomas Mann, a quien califica de último de los escritores en el sentido antiguo. Eugenio señala que, junto al valor documental que la literatura posee acerca de la época en que es concebida, podría destacarse también y con mayor intensidad el hilo extemporáneo que atraviesa algunas, convirtiéndolas en obras imperecederas; en este sentido, advierte del hastío que puede llegar a generar la literatura contemporánea en los lectores, toda vez que su abundancia (sobre todo de la inglesa, que controla la industria) y frecuente reiteración y mediocridad, termina desmotivando las lecturas; a juicio de Eugenio, este hartazgo no se da cuando se consigue disfrutar de los clásicos.

Para cerrar la sesión, Isabel lee un fragmento editado en «El poder de la palabra», de Instrucciones para un descenso al infierno, que califica de ciencia ficción y donde se cuenta que hay una conferencia interplanetaria para exponer los problemas de equilibrio ecológico que sufre la Tierra, en la que participan representantes de Marte y Venus, y donde se concluye, sin abandonar la esperanza en la autorregulación de cierto equilibro natural, que los seres humanos gestionamos el medio con escasa responsabilidad.

 

Deja un comentario

Archivado bajo REUNIONES