Archivo de la etiqueta: QUENEAU

ejercicio a lo Queneau / EUGENIO

sentado al frente de una mesa de operaciones
bañada por la luz de la lámpara abierta
en expansión constante
perennemente renovada por el milagro
de la ciencia moderna
y de la electricidad dominada en fases alternas
brilla e ilumina el laboratorio grande y amplio
como las miras de un procedimiento lógico
y consciente
que optimiza el proceso creativo
hasta donde no hay límites pues ésta es la ilimitada
lucidez de las fuentes preciosas
y de azar objetivo
y de un método matemático aplicado a la poética
o es la poética aplicada al número perfecto
en su tambaleante imperfección
de derivadas e integrales
no puede explicar el origen pero abraza los
fenómenos
de expansión constante
y perennemente renovada
con que se ilumina
la mesa de operaciones
al frente de la cual está sentado

sentado al frente de una mesa de operaciones
al frente de la cual está sentado
bañada por la luz de la lámpara abierta
lucidez de las fuentes preciosas
o es la poética aplicada al número perfecto
la mesa de operaciones
en expansión constante
perennemente renovada por el milagro
brilla e ilumina el laboratorio grande y amplio
hasta donde no hay límites pues ésta es la ilimitada
y de azar objetivo
y de un método matemático aplicado a la poética
en su tambaleante imperfección
no puede explicar el origen pero abraza los
con que se ilumina
de la ciencia moderna
y de la electricidad dominada en fases alternas
como las miras de un procedimiento lógico
que optimiza el proceso creativo
de derivadas e integrales
fenómenos
y perennemente renovada
y consciente
de expansión constante
y consciente
y perennemente renovada
fenómenos
de derivadas e integrales
que optimiza el proceso creativo
como las miras de un procedimiento lógico
y de la electricidad dominada en fases alternas
de la ciencia moderna
con que se ilumina
no puede explicar el origen pero abraza los
en su tambaleante imperfección
y de un método matemático aplicado a la poética
y de azar objetivo
hasta donde no hay límites pues ésta es la ilimitada
brilla e ilumina el laboratorio grande y amplio
perennemente renovada por el milagro
en expansión constante
la mesa de operaciones
o es la poética aplicada al número perfecto
lucidez de las fuentes preciosas
bañada por la luz de la lámpara abierta
al frente de la cual está sentado
sentado al frente de una mesa de operaciones

Deja un comentario

Archivado bajo NUESTRAS EXPRESIONES

ACRÓSTICO: HOMENAJE A RAYMOND QUENEAU y sus juegos de palabras / Rosa

Amantes de las palabras en un espacio engendrado.

Movidos por la inquietud y afán de conocimiento.

Investigan sus secretos, su música, su poesía.

Navegan sus emociones, sus fonemas, sus sintagmas.

Transmiten sus sentimientos, su voz, su luz, su energía.

Aminta es literatura, color, sensibilidad.

Octubre de 2011

Rosa María Ramos Fernández

Deja un comentario

Archivado bajo NUESTRAS EXPRESIONES

26 de octubre de 2011: RAYMOND QUENEAU

Asisten: Isabel, Valentín, Mercedes, Pepe, Pilar, Eugenio, Seve, María José, Rosa, Sara, Toñi y Laly.

Isabel comienza la sesión leyendo la biografía de Raymond Queneau editada en la Wikipedia. Comenta que el autor escribió una letra para una canción que interpretó la cantante Juliette Gréco, de la que se declara admiradora y Pilar, como señalará durante su intervención, también. Ha buscado información sobre la Patafísica, y lee definición o descripción en artículo de la Wikipedia: Toñi comenta que la Patafísica es “lo contrario” y Pepe, que consultó al profesor de Filosofía de la Universidad de Mayores, cuenta que éste le comentó que la Patafísica fue una escuela filosófica que buscaba la innovación y no tuvo muchas consecuencias posteriores.

Laly lee un texto propio donde define a Queneau como “destacado herético del Surrealismo”; habla de sus juegos lingüísticos, gramáticos y fonéticos, que cuando se leen en francés destacan particularmente. Laly enclava al autor en el género fantástico, por sus novelas desorbitadas, y en el humor negro, de tinte surrealista, que dice no ser de su agrado. De Queneau admira su pasión por las Matemáticas, cuyo conocimiento le sirvió para imprimir ritmo y cadencia a su literatura, y en especial a su poesía. Laly ha leído (en francés) Zazie dans le métro, y destaca el argot parisino que compone los diálogos; recuerda que esta novela sirvió a Louis Malle, destacado director de cine, para realizar la película homónima que tuvo gran éxito en su momento, al que Laly achaca como consecuencia la repercusión que tuvo la novela de Queneau. Ha visto algunas escenas de Zazie en Youtube y le ha recordado el cine mudo de Charlot. La novela le ha gustado, a pesar de no sentirse atraída por el absurdo, pero sólo al principio: la segunda parte le resultó excesivamente caótica. Lo que más destaca de esta obra de Queneau es su crítica al sistema (por ejemplo, denunciando y parodiando a la policía) y la última frase de Zazie, con la que se cierra el libro: a pregunta de su padre sobre qué ha hecho ese fin de semana, la niña responde “He envejecido”; Laly comenta que así se representa la sabiduría adquirida por la niña tras la insólita aventura, y Seve lo remite a la experiencia de la vida que ha alcanzado después de tan breve estancia en París.

Toñi ha leído Flores azules. No le ha gustado mucho, pues la confusión de sueños entre los protagonistas (que finalmente terminan fundiéndose en uno solo) y el prolífico elenco de personajes (“y encima hablan los caballos”, comentó Mercedes) han dificultado su lectura. Pero Toñi destaca los juegos de palabras, y supone que gran parte del mérito de la novela se le escapa a ella que no entiende el absurdo. Concluye finalmente rememorando la idea que tantas veces hemos repetido en el taller: “por un libro, no es posible conocer a un autor”.

Sara también ha leído Flores azules, y tampoco se ha sentido atraída por la lectura. Comenta que no tiene que ver con lo que ella considera una novela, ya que ha echado de menos una trama más definida. No obstante, destaca la riqueza del lenguaje, y cree que tal vez llegaría a captar el sentido de la obra si la leyera varias veces.

Rosa leyó poesía de Queneau, que no me le gustó especialmente, y también alguno de sus Ejercicios de estilo. A continuación, nuestra compañera expone en qué consiste esta obra de Queneau en la que, partiendo de un hecho nimio ocurrido en un autobús, el autor redactó noventa y nueve formas de describirlo, en función del punto de vista con el que fuera contemplado; a Rosa le ha parecido curioso y original, y destaca el ingenio y la imaginación que hay que tener para llevar adelante semejante proyecto. Destaca también la confección de Cien mil millones de poemas, explicando la forma que tiene el libro para lograr la combinación de los doce versos de diez sonetos entre sí, logrando que todos tengan sentido. Pepe comenta que ante tal número de poemas resultante, una vida entera no basta para leerlos. Señala Rosa que todos riman, aunque probablemente en francés tendrán una mayor calidad. Por último, menciona Rosa la aplicación de las Matemáticas a la Literatura que hizo el autor, consolidando esta herencia en la creación de OULIPO, talleres donde se idean y construyen procedimientos creativos. En homenaje a Queneau y a sus experimentos (“Lo imagino en un laboratorio con bata blanca”), Rosa ha escrito un acróstico con la palabra AMINTA, que queda pendiente de publicar en esta bitácora. Al hilo de la intervención de Rosa, Isabel destaca la creatividad de aquella época, y Laly, el gusto de aquellos escritores por los experimentos literarios. A Isabel, algunas actividades del OULIPO (como las de Georges Perec) le recuerdan las canciones infantiles en las que se cambiaban u omitían vocales. Isabel menciona también el texto de Vila-Matas y Rosa comenta, para finalizar su intervención, la novela en verso que nombró Laly, y de la que más adelante Mercedes leerá un fragmento.

María José ha leído Siempre somos demasiado buenos con las mujeres, que fue editado bajo el seudónimo de Sally Mara. Lo define como una apología contra la violencia y centra su argumento en las vicisitudes de siete soldados irlandeses que asediados por el ejército inglés ocupan un bar y secuestran a una camarera inglesa que vendrá a causarles más problemas que la guerra misma. A María José le recordó el humor negro de cierta novela de Sven Hassel que leyó hace tiempo; le ha resultado divertido y le ha gustado. A raíz del sentido del título, se abre un animado coloquio donde se comentan las dificultades de los hombres cuando se enfrentan en solitario a un grupo de mujeres, o lo mucho que les asustan las mujeres con iniciativa.

Seve ha leído Zazie en el metro y le ha gustado; le ha resultado sencillo y gracioso (comenta que no se carcajeaba para que no pensara su mujer que se había vuelto loco). Le gustó la figura de la protagonista, una niña respondona e irreverente que constantemente usa la coletilla “Me la suda” para expresar su indiferencia ante los adultos; Laly comenta que en el francés original, la expresión utilizada por Queneau es “y mi culo”. También le ha gustado el personaje del loro. Mercedes destaca entonces la originalidad de los argumentos del autor y Seve concluye comentando que, no obstante, no considera que por una obra como la que ha leído pueda convertirse a Queneau en un escritor importante.

Pepe ha leído Odile. Confiesa su dificultad para entrar en la trama (le resultó más difícil que centrar la de El proceso de Kafka) y la ambigüedad que le produjo la ilustración de cubierta de la edición de Marbot (pequeño debate sobre si la muchacha -o muchacho- se está vistiendo o desnudando). Comenta que es una novela llena de paradojas y de tintes autobiográficos -“el autorretrato de un romántico dando palos de ciego”- que concluye con la frustración del protagonista; María José comenta que es la historia de su separación de los surrealistas. Pepe lee un fragmento donde el líder del grupo expone un listado de gente a la cual desea captar para su secta; Rosa comenta el juego de palabras de los nombres de los grupos, Laly supone que en francés deben tener una cadencia especial y María José comenta la influencia de la Patafísica en la elaboración de esos nombres tan dispares.

Eugenio dijo haber leído en un prólogo de Vila-Matas al Viaje al fin de la noche de Cèline, que Queneau fue de los primeros en plasmar la introducción del tono popular en la novela francesa iniciada por Cèline, a través de unos diálogos trepidantes y realmente ejemplares. También hizo mención a los Ejercicios de estilo, que él destaca como su mejor obra al sintetizar un trabajo de años donde se trata de sentar las bases de distintos procedimientos de escritura. Sobre su desencuentro con André Breton, cree Eugenio que su apuesta por un método más lógico y estable frente a propuestas surrealistas como la escritura automática, precipitó sus desavenencias. Finalmente, al hilo del comentario de Sara sobre la inconsistencia de la trama en sus novelas, comenta que las novelas de Queneau dan la impresión de carecer de planificación previa y estar sujetas al azar del estado de ánimo del narrador.

Pilar se ha decantado por el mundo farádula y ha investigado sobre Juliette Gréco, quien ya se dijo que interpretó una letra de Queneau (Si tu t’imagines). Dice Pilar que ha sido un redescubrimiento personal de esta elegante cantante que fue musa de los existencialistas (comenta Mercedes que Sartre la acercó a Queneau). Rosa habla entonces del libro de poemas Instant fatale, otra incursión del autor en la música.

Mercedes ha leído la novela autobiográfica en verso Encina y perro, de la que lee un fragmento durante la sesión. Destaca igualmente el sentido del humor de Queneau.

Valentín resaltó las actividades que Queneau y sus compañeros realizaban en torno al cálculo de probabilidades. Así mismo, ha leído algunos Ejercicios de estilo, de entre los cuales destaca “Ignorancia”, que lee a continuación; le han asombrado tantos estilos a la hora de contar un mismo acontecimiento. A propósito de los estilos, Isabel comentó que ya en este taller se han hecho algunas actividades similares, por ejemplo redactando un misma frase desde diferentes puntos de vista; y nos insta a repetir el experimento en un futuro no muy lejano.

Deja un comentario

Archivado bajo REUNIONES

Raymond Queneau (1903-1976)

EL AUTOR

Raymond Queneau en Wikipedia

Héroe de Autobús / Enrique Vila-Matas en Entre Shandys y Bartlebys

Tentativas / Juan Gelman en Anónima

Raymond Queneau, por Reinhard Huamán Mori en Triplov

 

SU OBRA

Cien millones de poemas, matemática poética en 1001 Libros

Los juegos del Oulipo en Papel en blanco

OuLiPo: matemáticas para fabricar literatura en Blog para anti-matemáticos

La máquina de poemas de Raymond Queneau en Curistoria

Cien mil millones de poemas en Perros en la Playa (Jordi Doce)

Hazard y Fissile, de Raymond Queneau en Solo de libros

Siempre somos demasiado buenos con las mujeres, de Raymond Queneau en Diario de lecturas de Eugenio Sánchez Bravo

Ejercicios de estilo, de Raymond Queneau en El Tiempo Ganado

Ejercicios de Estilo (1) / Raymond Queneau en Enfocarte

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura francesa, Novela, Poesía, Siglo XX